No menu items!

COSTA RICA'S LEADING ENGLISH LANGUAGE NEWSPAPER

HomeArts & CultureLearning Costa Rica Spanish for Expats and Tourists: Part 5

Learning Costa Rica Spanish for Expats and Tourists: Part 5

You can’t call yourself fluent in Costa Rican Spanish unless you understand its slang. Tiquismos, as they are known, play an important role in most daily conversations. Despite having been a Spanish teacher for many years with a Masters Degree, I quickly found myself overwhelmed by Costa Rican slang when I moved here in 1980.

Over the past several weeks, we brought you more than a few new words and sayings that you can use on your next trip to Costa Rica or if are already living here in the previous 4 lessons:

Lets now continue on our journey and go over some more key expressions with our Tico Talk series on tiquismos or costarriqueñismos.

Here’s Learning Costa Rica Spanish for Expats and Tourists Part 5:

Abrirse: To go, leave or “split.” An expression used by young people.

Achaque: Symptoms of an illness.

Adiós: Is, perhaps confusingly, a greeting that people say when they pass by each other on the street and continue walking. Adiós typically means goodbye, which is the opposite of the Costa Rican greeting.

Acois: “Here.”

A culo pelado (vulgar): Naked. Chingo/a or chingoleto/a are also used here. Desnudo/a is the more common word for naked in Spanish.

A grito pelado: Shouting. Gritar means to shout.

A la par: Next to. Al lado de or junto a are the more common Spanish expressions.

A medio palo: To do something half-way or half-assed. A medias.

Agarrar volados: To learn from other people or take advice.

Animalada: An act caused by bad manners.

Apuntarse: To participante in something.

Arrancado/a: To be mad or angry.

Arrastrar: To repeat a class that someone has failed in school. Repetir or reprobar are more common Spanish.

Arrimado/a: a person who to lives or mooches off others.

Avispado/a: to be intelligent or sharp, like an avispa (wasp).

Tiquismos or Costa Rican expressions of the week:

A medias, ni mis medias: Not to do something half way, or ‘go halves’.

Armarse la gorda: To start a fight or ruckus.

Socarse la faja: To economize or try to save money. Literally to “tighten your belt.”

About the Author

Christopher Howard has been conducting monthly relocation/retirement tours and writing retirement guidebooks for over 30 years. See www.liveincostarica.com. He is also the author of the one-of-a-kind bestselling, “Guide to Costa Rican Spanish,” that can be purchased through Amazon.

Trending Now

Tiger Woods Arrested on Suspicion of DUI After Rollover Crash in Florida

Golf legend Tiger Woods was arrested this afternoon on charges of driving under the influence of substances following a single-vehicle rollover crash in Martin...

Humanitarian aid flotilla arrives in crisis-hit Cuba

The first boat in a flotilla carrying medical supplies, food, and solar panels arrived in Cuba on Tuesday to help the island as a...

U.S. Monitors Surge in Detentions of Panama-Flagged Ships in Chinese Ports

The U.S. Federal Maritime Commission is closely monitoring a surge in the detention of Panama-flagged vessels at Chinese ports.Officials link the increase to Panama’s...

Costa Rica Cracks Down on Taxes for Airbnb and Short-Term Rentals

There is a law that came into effect October 2019 which aims to oversee tourist rental services such as: homes, apartments, villas, chalets, bungalows,...

Yard House Opens First International Restaurant in Costa Rica

Yard House opened its first restaurant outside the United States in Costa Rica. The U.S. chain selected the country for its international expansion and...

Costa Rica Opens All National Parks for Semana Santa

Costa Rica is rolling out the welcome mat this Easter Holy Week, with all 29 protected wildlife areas open and operating under regular schedules....
Costa Rica Coffee Maker Chorreador
Costa Rica Coffee Maker Chorreador
Costa Rica Travel Insurance
Costa Rica Travel

Latest News from Costa Rica