No menu items!

COSTA RICA'S LEADING ENGLISH LANGUAGE NEWSPAPER

HomeArts & CultureLearning Costa Rica Spanish for Expats and Tourists: Part 5

Learning Costa Rica Spanish for Expats and Tourists: Part 5

You can’t call yourself fluent in Costa Rican Spanish unless you understand its slang. Tiquismos, as they are known, play an important role in most daily conversations. Despite having been a Spanish teacher for many years with a Masters Degree, I quickly found myself overwhelmed by Costa Rican slang when I moved here in 1980.

Over the past several weeks, we brought you more than a few new words and sayings that you can use on your next trip to Costa Rica or if are already living here in the previous 4 lessons:

Lets now continue on our journey and go over some more key expressions with our Tico Talk series on tiquismos or costarriqueñismos.

Here’s Learning Costa Rica Spanish for Expats and Tourists Part 5:

Abrirse: To go, leave or “split.” An expression used by young people.

Achaque: Symptoms of an illness.

Adiós: Is, perhaps confusingly, a greeting that people say when they pass by each other on the street and continue walking. Adiós typically means goodbye, which is the opposite of the Costa Rican greeting.

Acois: “Here.”

A culo pelado (vulgar): Naked. Chingo/a or chingoleto/a are also used here. Desnudo/a is the more common word for naked in Spanish.

A grito pelado: Shouting. Gritar means to shout.

A la par: Next to. Al lado de or junto a are the more common Spanish expressions.

A medio palo: To do something half-way or half-assed. A medias.

Agarrar volados: To learn from other people or take advice.

Animalada: An act caused by bad manners.

Apuntarse: To participante in something.

Arrancado/a: To be mad or angry.

Arrastrar: To repeat a class that someone has failed in school. Repetir or reprobar are more common Spanish.

Arrimado/a: a person who to lives or mooches off others.

Avispado/a: to be intelligent or sharp, like an avispa (wasp).

Tiquismos or Costa Rican expressions of the week:

A medias, ni mis medias: Not to do something half way, or ‘go halves’.

Armarse la gorda: To start a fight or ruckus.

Socarse la faja: To economize or try to save money. Literally to “tighten your belt.”

About the Author

Christopher Howard has been conducting monthly relocation/retirement tours and writing retirement guidebooks for over 30 years. See www.liveincostarica.com. He is also the author of the one-of-a-kind bestselling, “Guide to Costa Rican Spanish,” that can be purchased through Amazon.

Trending Now

Costa Rica’s Envision Festival Sets 2026 Dates with Smaller Size and Eco Focus

Organizers of the Envision Festival have revealed plans for the 2026 event, set for February 23 to March 2 in Uvita. The gathering will...

Costa Rica’s Route 32 Closed for Rock Removal Until Monday

Drivers heading to Limón face disruptions this weekend as Route 32 remains shut down for critical safety work. The Ministry of Public Works and...

China Sends Hospital Ship to Nicaragua as US-Venezuela Standoff Intensifies

A Chinese naval hospital ship has made its first stop in Nicaragua, marking a key moment in Beijing's outreach to Central America. The CNS...

Is Your Costa Rica Trip Safe from U.S. Airport Chaos?

Travelers in Costa Rica can breathe easier as local airports report normal operations despite the chaos gripping air travel in the United States. The...

Margay Rescued in Costa Rica After Backyard Sighting

A young margay wandered into a residential backyard here, prompting a swift rescue by environmental officials who found the wildcat in an oddly calm...

Earthquake Rattles El Salvador With No Damage Reported

A moderate earthquake struck off the coast of El Salvador on Saturday evening, sending tremors through several areas but leaving no immediate reports of...
spot_img
Costa Rica Coffee Maker Chorreador
Costa Rica Coffee Maker Chorreador
Costa Rica Travel Insurance
Costa Rica Rocking Chait
Costa Rica Travel

Latest News from Costa Rica